申請フォーム
Welcome Guest User 閉じる

2017-06-12 00:00:00: 現在は、回答できません。回答可能期間 〜 2017-06-23 23:59:00

【CJL/日本語教育研究センター】【CJL】Pre-registration for Short-term Japanese Program (2017 Fall Course)


_________________________________________________________

早稲田大学短期日本語集中プログラム(2017年秋コース)に出願を希望する方は、
以下の期間内に必ず出願前登録を行ってください。
Applicants for Short-term Japanese Program (2017 Fall Course)
you MUST register on this page during the period below.

【出願前登録期間】
 2017年6月12日(月) 0:00〜 6月23日(金) 23:59 (日本時間)

【Period for Pre-registration】
June 12th (Mon.), 2017〜June 23rd (Fri.) , 2017 23:59 (Japanese Standard Time)


※間違えて登録してしまった場合は、再度同様に申請をしてください。
If you make any mistakes, you can re-register all the information again.


_________________________________________________________

1 出願 Application

1-1 受講期間 Course duration (必須回答項目)

ひとつ選択してください。Please select one.

2 個人情報 Personal Information

2-1 ローマ字氏名 Name in Roman Alphabet (必須回答項目)

 撻僖好檗璽函曚傍載してある通りに入力してください。
Please write the same name as written on your 【passport】.
△海海貌力されたものが成績証明書等に使用されます。
The name you fill in here will appear on the certificates and transcripts.

※登録後の変更はできません。You cannot change it after registration.
※姓は全て大文字で入力 Family name in "ALL CAPITAL LETTERS"
※名とミドルは一文字目のみ大文字 Only the first letter of the First and Middle names in "Capital letters"
姓,(スペース)名(スペース)ミドルの順で入力してください。
Write in the following order : FAMILY NAME,(space) First name (space) Middle name.
例 e.g.: WASEDA, Tarou Jack

2-2 カナ氏名 Name in Katakana


※ここに入力されたものが学生証や成績証明書に使用されます。
The name you fill in here will appear on your student ID card and transcripts.
※登録後の変更はできません。You cannot change it after registration.
※日本語学習歴がない方など、カナ氏名が分からない場合は入力不要です。 その場合、早稲田大学日本語教育研究センターにてカナ氏名を入力します。後日変更はできません。
If you have never learned Japanese, or you do not know how to write your name in Katakana, you can leave it blank. We will fill that in for you. You cannot change it on a later date.
姓(スペース)名(スペース)ミドルの順で入力してください。
Write in the following order : family name(space)first name(space)middle name.  
例 e.g.: ワセダ タロウ ジャック

2-3 漢字氏名 Name in Chinese characters

パスポートに漢字の名前の記載がある方は、記入してください。(国籍が中国、台湾、香港の学生など。) パスポートに記載がない場合は、入力不要です。 
If you have a Kanji name on your passport, please fill in this form. (Especially people who have a Chinese, Taiwanese, or Hong Kong citizenship.) If not, leave it blank. 
※姓(スペース)名(スペース)ミドルの順で入力してください。 Write in the following order : family name(space)first name(space)middle name. 例 e.g.: 早稲田 太郎 ジャック
パスポートに記載されている漢字氏名/Chinese character Name on your passport

2-4 生年月日 Date of Birth (yyyy/mm/dd) (必須回答項目)

Year Month Date

2-5 性別 Gender (必須回答項目)

ひとつ選択してください。 Please select one.

2-6 国籍 Nationality (必須回答項目)

日本国籍を持ってますか。(二重国籍を含む)。ひとつ選択してください。 
Do you have a Japanese citizenship? (including dual citizenship holders.) Please select one.

※日本の入国管理法の下、日本国籍をお持ちの方(二重国籍を含む)は、日本のパスポートで日本人として入国してください。法律に従わない場合、入国を断られることがあります。
Under the Japanese Immigration Law, those who have a Japanese citizenship, including dual citizenship holders, MUST enter Japan as a“Japanese” with your Japanese Passport. If you violate the law, you may be denied entry into Japan.

ひとつ選択してください。 Please select one.

2-7 電話番号 Telephone Number (必須回答項目)

半角数字で入力してください。 Please write in half-size characters.
(e.g. 86-1-2345-6789)

2-8 携帯電話番号(該当者のみ) Mobile Phone Number (If any)

半角数字で入力してください。 Please write in half-size characters.
(e.g. 86-1-2345-6789)

2-9 E-mail Address (必須回答項目)

出願前登録で登録されたメールアドレスへ出願案内のメールを
送信しますので、半角英数字で正確に記入してください。
正確にメールアドレスが登録されていない場合や、
メールの容量がいっぱいになっていると出願案内のメールをお送りすることができません。

The “Application Guidance” will be sent to the e-mail address written here.
Please write in English half-size characters accurately.
If you don’t write the e-mail address accurately or your e-mail box is full,
you will not be able to receive the “Application Guidance”.

(e.g. wasedacjl@waseda.jp)

2-10 【国外出願】各種書類送付先住所【Application from Overseas】Your Address to receive documents.(必須回答項目)(mandatory)

。院檻韻僚亟蟠菠で「国外出願」を選んだ方は国外の住所を英語で記載してください。
If you choose “Overseas”on 1-1 (Application Method), please write your overseas address in English.
各種書類(選考結果通知・返却書類(該当者のみ)・入学許可書等)は、こちらで入力された住所にお送りします。
Documents(Results of Screening, Return of Submitted Materials, Admission permit etc.) will be sent to this address.
Iず、出願時から入学時まで書類の受け取れる住所を記入してください。
Please write your address where you can receive our postal-mail until your enrollment.
せ篏馮△僚蚕蠅賄佻燭任ません。You CANNOT register an address with a P.O. BOX.
Street Address
(e.g. No.12-3, Union Street)

City/State/Prefecture
(e.g. Shanghai)

Country
(e.g. China)

Postal/Zip Code
(e.g. 123456)

Tel
(e.g. 86-12-3456-7890)

2-11 【国内出願】各種書類送付先住所 【Domestic Applications】Your Address to receive documents.(必須回答項目)(mandatory)

。院檻韻僚亟蟠菠で「国内出願」を選択した方は国内の住所を、記載してください。日本語でも英語でも結構です。
If you choose “domestic” on 1-1 (Application Method), you must write your Japanese address in English or Japanese.
各種書類(選考結果通知・返却書類(該当者のみ)・入学許可書等)は、こちらで入力された住所にお送りします。
Documents(Results of Screening, Return of Submitted Materials, Admission permit etc.) will be sent to this address.
Iず、出願時から入学時まで書類の受け取れる住所を記入してください。
Please write your address where you can receive our postal-mail until your enrollment.
住所/町名番地 Street Address
(例. 新宿区 西早稲田 1-7-14)

市/州/県 Prefecture
(例. 東京都)

郵便番号 Postal Code
(例. 1698050)

電話番号 Phone Number
(例. 03-5273-3142)

3 学歴 Educational Background

証明書等に記載のある通りに正確にローマ字で入力してください。
Write in Roman alphabet as it appeared on the certificates.

3-1 <小学校 Elementary school>

学校名/Name of Institution (例 e.g.:Okuma Elementary school)
所在地/Location of Institution (例 e.g.:Tokyo Japan)
在学期間/Period of enrollment (例 e.g.:1999/4〜2000/3)
在籍状況/Status

3-2 <中学校 Junior high school>

学校名/Name of Institution (例 e.g.:Okuma Junior high school)
所在地/Location of Institution (例 e.g.:Tokyo Japan)
在学期間/Period of enrollment (例 e.g.:1999/4〜2000/3)
在籍状況/Status

3-3 <高等学校 High school>

学校名/Name of Institution (例 e.g.:Okuma High school)
所在地/Location of Institution (例 e.g.:Tokyo Japan)
在学期間/Period of enrollment (例 e.g.:1999/4〜2000/3)
在籍状況/Status

3-4 <大学 University (Undergraduate)>

学校名/Name of Institution (例 e.g.:Okuma University)
学部/Undergraduate school (例 e.g.:School of Commerce)
所在地/Location of Institution (例 e.g.:Tokyo Japan)
在学期間/Period of enrollment (例 e.g.:1999/4〜2000/3)
在籍状況/Status

3-5 <大学 University (Graduate)>

学校名/Name of Institution (例 e.g.:Okuma University Graduate School of Commerce)
研究科名/Graduate school (例 e.g.:Graduate school of Commerce)
所在地/Location of Institution (例 e.g.:Tokyo Japan)
在学期間/Period of enrollment (例 e.g.:1999/4〜2000/3)
在籍状況/Status

3-6 学歴に関する備考/Remarks column for Educational Background


3-7 最終学歴が在学中の方は、現在どの課程の何年生ですか?/If you select "Currently enrolled", please specify the year you are currently enrolled in.

例 e.g.: 学部2年生/second year at Undergraduate

3-8 小学校から最終学歴までの修業年数/Total period of education from the elementary school to the last educational institution

例 e.g.:15年/15years

3-9 過去に早稲田大学に在籍していた方は以下に記入してください。/Please provide your enrolled school at Waseda University.

在籍学部・研究科/The school you were in
在籍期間/Period of enrollment (例 e.g.:1999/4〜2000/3)
学籍番号/Student ID number (例/e.g.:92181888)

4 日本語学習歴 Japanese Language Experience

4-1 ひらがなの読み書きはできますか? Can you read and write "Hiragana"? (必須回答項目)


4-2 日本語の学習歴はありますか? Have you ever studied Japanese? (必須回答項目)


4-3 【4-2】で「はい」と回答された方は、期間・週時間数・学習期間・使用した教材名を教えてください。
回答が複数になる場合は、それぞれの期間・週時間数・学習期間・使用した教材名を教えてください。
If you have studied Japanese at various times, please specify each period, hours per week, name of institution, Name of text.

期間 < 年 月 〜  年  月> Period yyyy/mm〜yyyy/mm (例:1999年4月〜2000年3月 Ex:1999/4〜2000/3)
週時間数 時間/週 Hours per week Hours/Week (例:3時間/週 Ex:3Hours/per week)
学習機関  Name of institution(例:●●日本語学校 Ex:●●Language School)
使用した教材名 The title of the text(例:みんなの日本語初級1 Ex:Minna no Nihongo 1)
教科書名に数字が含まれている場合には必ず数字まで記入してください。If the title includes the number, please specify it.

4-4 日本語能力試験 (該当者のみ) Japanese Language Proficiency Test(If taken)

レベル Level(例:2)
受験年 Year(例:2010)
得点 Score(例:150)
合否結果 Result(例:合 Ex:Pass)

4-5 日本留学試験(該当者のみ) Examination for Japanese University Admission (If taken)

受験年・月  Year/Month(例:2010年6月 Ex:2010/6)
日本語得点 Score of Japanese(例:300)

4-6 セルフチェックテストの点数を登録してください。テストを解けない場合にはすべての項目に「0」を入力してください。
Please register each of your Self-check test result. If you cannot answer any of quizes, please enter "0" for all columns. (必須回答項目)

レベルチェックテストダウンロード/Level Check Test Download

Part 機‥誠/Score

11点以上の場合、Part兇離謄好箸魏鬚い討ださい。11点以下の場合、Part供櫚犬瞭静世0としてください。
If you score over 11 point, please proceed to Part. If not, please fill "0" for the rest of the test result.  (数値のみ指定可能です)

Part 供‥誠/Score

11点以上の場合、Part靴離謄好箸魏鬚い討ださい。11点以下の場合、Part掘櫚犬瞭静世0としてください。
If you score over 11 point, please proceed to Part. If not, please fill "0" for the rest of the test result.  (数値のみ指定可能です)

Part 掘‥誠/Score

11点以上の場合、Part犬離謄好箸魏鬚い討ださい。11点以下の場合、Part犬瞭静世0としてください。
If you score over 11 point, please proceed to Part. If not, please fill "0" for the rest of the test result.  (数値のみ指定可能です)

Part 検‥誠/Score

こちらが最後のセルフチェックテストです。
This is the last Self-check test.  (数値のみ指定可能です)

4-7 科目登録(総合日本語) Class registration(Intensive Japanese)
開講される科目は入学試験要項の開講科目概要をご覧ください。(8〜11ページ)Please check the classes held in this program. Please refer to the Description of Classes (page. 8〜12) on the Admission Guide. (必須回答項目)

履修希望クラスを選択してください。
Please choose the class you want to take.
1〜3までの数字は日本語レベルを指します。
The number 1〜3 represents Japanese level.
1⇒初級前半/lower beginners 
2⇒初級後半/upper beginners 
3⇒中級前半/lower intermediate ※ここで申請したクラスを履修していただきます。原則として、クラス変更は認められません。
You'll attend the class which you choose here. In principle, you can't change it.
◆受講期間に合わせて、科目を選択ください。【例】前半3週間受講者⇒総合日本語(短期)1【前半3週間】
◆Please choose the class according to your course duration.(e.g.First 3weeks participants⇒ Intensive Japanese (Short-term) 1【First 3weeks】)

5 奨学金 Scholarship

奨学金受給状況 Scholarship Status

5-1 奨学金受給状況 Scholarship Status (必須回答項目)

現時点で奨学金を受け受け取っていますか、もしくは受け取る予定はございますか。下記よりひとつ選択してください。
At the moment, are you currently receiving or do you have any plans to receive a scholarship? Please select one.

5-2 奨学金の詳細

【5-1】で「はい」と回答された方は、奨学金の名前と金額を教えてください。(例. ABC奨学金、月々50,000円)
If you answered "Yes" above, please specify the name of the scholarship, and the amount of money per month. (e.g. ABC Scholarship, 50,000yen per month)
奨学金名称(該当者のみ) Scholarship Name(If applicable)
受給月額奨学金額(該当者のみ)The received amount of Scholarship per month(If applicable)

6 在留資格 Visa Status ※国内出願者のみ For Domestic Applicant ONLY

6-1 在留資格 Visa Status

ひとつ選択してください。 Please select one.

6-2 在留期限 Valid Until

半角数字で入力してください。
Please write in half-size characters (yyyy/mm/dd).(e.g. 2013/01/01)
パスポートの有効期限ではありません。
※This is not the term of validity of passport.

7 アンケート/Questionnaire

7-1 どのようにこのプログラムを知りましたか? / How did you hear about this program? (必須回答項目)

CJLのチラシ/ CJL Leaflet
CJLホームページまたはフェイスブック / CJL Web site or Facebook
インターネット広告 / Online Advertising
検索サイト / Search Site(e.g. Google, Yahoo, etc.)
知人の紹介 / Introduction of acquaintance
その他(下に御記入ください) / Others(Please fill in below)

8 確認事項/Confirmation

8-1 確認事項/Confirmation (必須回答項目)

・必ず短期日本語集中プログラムで開講される科目を確認の上、お申込みください。科目は入学試験要項の開講科目概要をご覧ください。(8〜11ページ)
・確認されましたら、「確認済」ボタンにチェックしてください。
Before completing pre-registration, please check the classes held in this program. Please refer to the Description of Classes (page. 8〜12) on the Admission Guide.
After you confirm the classes, please check the Confirmed button.
確認済/Confirmed